Neverwinter/Padhiver : traduction de noms

Forum pour parler des univers de D&D 5 : Royaumes Oubliés, Laelith, Greyhawk, etc
(autodélestage > 5 ans)
Répondre
Avatar du membre
Nabace
Niv 6 - Défonceur de minotaures
Niv 6 - Défonceur de minotaures
Messages : 51
Enregistré le : 09 janv. 2023, 20:47

Neverwinter/Padhiver : traduction de noms

Message par Nabace »

Bonjour, je fais jouer une série de scénarios à Neverwinter/Padhiver, et j'ai pris le parti de traduire les noms propres. Je bute sur quelques cas, notamment :

- Le guet de Padhiver s'appelle "the Wintershield Watch", littéralement, "le guet du bouclier d'hiver"… Pour l'instant dans mes scénars c'est juste "le guet".

- Le cimetière s'appelle "Neverdeath Graveyard", difficile à traduire (éventuellement, cimetière de Nullemort ? le wiki dit : "It was named for a common blessing given over the dead: as long as the city remained in summer, it was believed that the dead would not turn into undead.")

Je n'ai pas trouvé de sources en français pour ces noms, existe-t-il une traduction officielle WotC, ou d'autres propositions ? Il y a un super post sur le forum à propos de ces questions, mais il ne mentionne malheureusement pas ces cas.
Répondre